Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende ÜberarbeitungNächste ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | ||
en:wettspiele:drucken:teamauswertungdrucken [2020/01/16 17:16] – emilia | en:wettspiele:drucken:teamauswertungdrucken [2020/01/26 11:08] – [Wizard button] emilia | ||
---|---|---|---|
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
====== Team scoring====== | ====== Team scoring====== | ||
- | The Pcc team scoringallows | + | The Pcc team scoring allows |
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
If you want to carry out a team scoring with Pcc, please first check whether you have the button **//Team scoring//** in the tournament input mask. Please contact Pcc support if you don't have the module. | If you want to carry out a team scoring with Pcc, please first check whether you have the button **//Team scoring//** in the tournament input mask. Please contact Pcc support if you don't have the module. | ||
- | Call this function via **// | + | Call this function via **// |
{{: | {{: | ||
Zeile 48: | Zeile 48: | ||
We are now continuing with " | We are now continuing with " | ||
- | Select from the list the desired team scoring for your tournament. " | + | Select from the list the desired team scoring for your tournament. " |
{{: | {{: | ||
- | If you wish, mark **// | + | If you wish, mark **// |
If this option is not checked, the team ranking is done in the same counting way in which the entire tournament was configured. If the tournament is already set to Stableford, it makes no difference whether this option is marked or not! | If this option is not checked, the team ranking is done in the same counting way in which the entire tournament was configured. If the tournament is already set to Stableford, it makes no difference whether this option is marked or not! | ||
Zeile 71: | Zeile 71: | ||
- | ==== Wertung über CR oder über Par ==== | + | ==== CR or Par scoring |
- | Sehr häufig steht in Liga-Wettspielausschreibungen | + | League competition announcements |
- | [[de: | + | [[en: |
- | ==== Schaltfläche Drucken ==== | + | |
- | Nachdem die Zuordnung erfolgt ist, können Sie **//Drucken//** (F8) betätigen, um die Auswertung zu starten. Sie können zuvor auswählen, ob Sie Netto oder Brutto drucken wollen: | + | ====Print button==== |
+ | |||
+ | After the assignment has been made, you can press **//Print//** (F8) to start the scoring. You can choose beforehand whether you want to print net or gross: | ||
{{: | {{: | ||
Zeile 85: | Zeile 86: | ||
- | ===== Weitere Möglichkeiten der Teamauswertung | + | ===== Other options for team evaluation===== |
- | In den allermeisten Fällen genügt der normale Ablauf, welcher oben beschrieben wurde. Im folgenden Abschnitt beschreiben wir die weiteren Möglichkeiten der Teamauswertung, welche auch ganz besondere Wertungen (Spezial) möglich machen. | + | In most cases, the normal procedure described above is sufficient. In the following section we describe the further possibilities for team scoring, which also make very special evaluations possible. |
- | ==== Automatisch Zuordnen | + | ==== Automatic combination |
- | Die automatische Teamzuordnung | + | The automatic combination |
{{: | {{: | ||
Zeile 99: | Zeile 100: | ||
{{: | {{: | ||
- | Zunächst wird festgelegt, wann und wie die einzelnen Spieler im Team gewertet werden sollen. Diese Angabe kann für die ersten vier Spieler eines Teams jeweils getrennt gemacht werden. In welcher Reihenfolge vorgegangen wird, bestimmen Sie später | + | First, it is determined when and how the individual players in the team should be scored. This information can be given separately for the first four players in a team. You decide later in which order to proceed |
- | Bei **//Wann werten?//** wird bestimmt, ob und wann der Spieler gewertet wird. Dabei gibt es drei Wahlmöglichkeiten: | + | **//When?//** determines whether and when the player is scored. There are three options: |
- | * Ein Spieler kann völlig aus der Wertung herausgenommen werden | + | * A player can be completely removed from the rating |
- | * Er kann auf jeden Fall in die Wertung genommen werden | + | * A player should always be included |
- | * Einen Spieler nur in die Wertung einbeziehen, | + | * Only include a player |
- | Unter **//Wie werten?//** bestimmen Sie, wie der Spieler | + | Under **//How?//** you determine how the player should be included |
- | Bei einem Pro-Am-Turnier gehören Spieler | + | In a Pro-Am |
- | * Für die Spieler B, C, D ist dann automatisch die Einstellung: | ||
- | * Für den Pro: „Immer“ und „Summieren“ | ||
- | Diese Einstellung können Sie nach der Zuordnung über den Helfer auch bei "Automatisch zuordnen" | + | * For players B, C, D, the setting is then: "Overall best" and " |
+ | * For Pro: „Always“ and „Summarize“ | ||
+ | |||
+ | You can see this setting again after the assignment via the wizard under " | ||
{{: | {{: | ||
- | Bei **//Spieler pro Team//** ist eingestellt, | + | **//Players in a team//** sets how many players of the team should be rated. |
- | Die **//Auswahl//** der Teammitglieder erfolgt hier nach „Handicaps“. Dadurch wird der Pro (bzw. bestes | + | The **//Selection//** of the team members takes place here according to the " |
- | Die **//Zuordnung | + | The **//Combination |
- | Gerade nach der automatischen Teamzuordnung sollten Sie zur Prüfung eine Übersichtsliste drucken. | + | After the automatic team assignment, you should print an overview list for checking. |
- | Automatisch zugeordnete Teammitglieder können mit der Funktion | + | Automatically assigned team members can be modified with the function |
- | ==== Teamspieler einzeln bearbeiten | + | ====Edit team players individually |
- | Mit dem Button | + | Using the button |
{{: | {{: | ||
- | Wenn die Auswahl wie oben auf einem Teamnamen steht, erscheint der folgende Dialog, dessen Einstellungen sich auf das gesamte Team (alle Spieler im Team) beziehen. Sie können hier auch individuell den Teamnamen verändern und das Team z.B. auch "Team Porsche" | + | If the selection is on a team name as above, the following dialog appears; the settings apply to the entire team (all players in the team). You can also change the team name individually, |
{{: | {{: | ||
- | Jedes Team muss eine eigene | + | Each team must have its own **//Team-ID//**. This number is used to assign the players to the team. If you set this number to "0", the players will be removed from the team ranking. |
- | Wenn Sie in der Liste aber einen Spieler angewählt haben und dann **//Einzeln bearbeiten//** (F7) wählen, erscheint dieser Dialog: | + | If you have selected a player |
{{: | {{: | ||
- | Wenn hier der **//Team-Name//** oder die **//Pos. im Stechen//** verändert wird, wirkt sich das natürlich auf das gesamte Team aus. | + | If here the **// |
- | **// | ||
- | Weitere Informationen zu **//Position im Stechen//** finden Sie hier: [[de: | + | **//Team-ID,//** **// |
- | ==== Teamname ändern ==== | + | For information on **//Tie position// |
- | Genauso wie Sie einen Spieler individuell einem Team zuordnen können, können Sie auch einen Teamnamen ändern.\\ | + | ==== Change |
- | Markieren Sie die Zeile mit dem Teamnamen und wählen Sie " | + | |
+ | Just as you can assign a player to a team individually, | ||
+ | Mark the line with the team name and select " | ||
Zeile 159: | Zeile 161: | ||
- | ==== No Return (NR) und Disqualifikation (DQ) in der Teamwertung ==== | ||
- | Weisen Sie **No Return** (NR) oder **Disqualifikation** | + | ==== No Return (NR) and disqualification |
- | __Dagegen: | + | If you assign |
- | Das machen Sie so:\\ | + | |
- | Gehen Sie direkt in die Turnierdaten-Eingabe und wählen unten rechts den Button | + | |
- | {{:de: | + | __The opposite:__ If the rest of the team is allowed to count for the scoring, set **//never score//** for the single player in the team scoring. |
- | So sichern Sie, dass das Team dennoch in die Wertung kommt. Achten Sie dann darauf, ob noch die Anzahl Ergebnisse für die Wertung bereit steht, die in der Ausschreibung verlangt wird. | ||
- | ==== Zuwenig Ergebnisse für das Team ==== | + | This is how you can do it:\\ |
+ | Go directly to the tournament data entry and select the button **// | ||
- | Die Wertung für ein Team wird üblicherweise über CR oder über Par ermittelt. | + | {{: |
- | Wenn Sie weniger Ergebnisse für ein Team haben, als in der Ausschreibung stehen, so würde ein Team z.B. weniger Schläge über CR haben als mit einem Spieler mehr, und würde dadurch in der Rangliste weit vorne liegen. | + | |
- | Überlegen Sie, ob Sie das Team aus der Wertung nehmen, oder ob Sie z.B. einen " | + | |
+ | This is how you ensure that the team will still be scored. Then make sure that the number of results is still available for the scoring that is required in the tender. | ||
+ | ==== Not enough results for the team ==== | ||
- | ==== Teamzuordnung aus einer anderen Runde kopieren | + | The scoring for a team is usually determined via CR or via par. |
+ | If you have fewer results for a team than are in the advertisement, | ||
+ | Think about whether you want to take the team out of the rating or whether you add a "dummy player" | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== Copy team assignment from another round ==== | ||
Zeile 186: | Zeile 190: | ||
{{: | {{: | ||
- | Bei Turnieren über mehrere Runden kann mit Klicken von **//Kopieren//** die Teamzuordnung von einer anderen Runde kopiert werden. | + | For tournaments over several rounds, the team assignment can be copied from another round by clicking |
+ | |||
+ | ==== Team assignment using the start list ==== | ||
- | ==== Teamzusammenstellung mit Hilfe der Startliste ==== | + | Teams can also be assigned according to the first letter from the start list, or the gender of the players. The prioritization is particularly useful if people without uniform characteristics are to be grouped together. To do this, enter a character of your choice when entering the player in the start list editor - behind the person, on the far right (under **// |
- | Teams können auch nach dem Prioritätsbuchstaben aus der Startliste oder dem Geschlecht der Spieler unterteilt werden. Die Prioritäten-Einteilung ist vor allem dann sinnvoll, wenn Personen ohne einheitliche Merkmale in einem Team zusammengefasst werden sollen. Dafür geben Sie schon bei der Spielereingabe im Startlisten-Editor – hinter der Person, ganz rechts (unter **// | ||
{{: | {{: | ||
- | Damit Ihre Teams entsprechend der Priorität zusammengesetzt werden, wählen Sie anschließend bei der Teamzusammenstellung noch den Punkt "Priorität": | + | In order for your teams to be put together according to their priority, select the item "Priority" |
{{: | {{: | ||
- | ==== Teamzusammenstellung löschen | + | ==== Delete team assignment |
- | Klicken Sie auf **//Löschen,//** wenn Sie die gesamte Teameinteilung löschen möchten. | + | Click **//Delete//** if you want to delete the entire team assignment. |
{{: | {{: | ||
- | Und bestätigen Sie im nächsten Fenster Ihre Auswahl mit **//Ja, löschen:// | + | And confirm your selection in the next window with **//Yes, delete://**. |
{{: | {{: | ||
- | ==== Übersichtsliste drucken | + | ==== Print overview list ==== |
- | Mit der Teamliste können Sie sich eine Übersicht über die Teamzuordnung machen. Hier erscheinen Teamnummer und Wertungsweise der Spieler. Besonders wichtig ist der Druck einer Teamliste zur Kontrolle der automatischen Teamzuordnung. \\ | + | You can get an overview of the team assignment using the team list. it shows the team number and rating of the players. It is particularly important to print a team list to check the automatic team assignment. |
- | Ergebnisse sind in dieser Liste nicht vorhanden. | + | |
+ | The results are not shown in this list. | ||
{{: | {{: | ||
Zeile 217: | Zeile 223: | ||
{{: | {{: | ||
- | ==== Teamwertungseinstellung aus einem anderen Turnier kopieren | + | ==== Copy team rating settings from another tournament |
- | Grundwissen zu [[de: | + | This feature is presented under [[en: |
- | Falls aufgrund der Ausschreibung eine Auswertung | + | If, due to the tender, an evaluation |
- | Vorsicht: Bevor Sie kopieren, machen Sie eine [[de: | + | Attention: make a [[en: |
- | Wählen Sie das Turnier aus, in das Sie **//hineinkopieren//** wollen | + | Select the tournament you want to **//copy to//** (the tournament where the settings are still missing), then click Copy on the right, select the tournament from which you want to **//copy the team settings//** and tick **//ONLY//** at **//team assignments//** as in the following screenshot: |
{{: | {{: | ||
- | ===== Spezielle Wertung ===== | ||
- | Benutzen Sie **//Spez. Wertung,//** wenn Sie die Wertung speziell konfigurieren möchten: | + | ===== Special scoring ===== |
+ | |||
+ | Use **//Special scoring//** if you want to configure the rating specifically: | ||
{{: | {{: | ||
Zeile 237: | Zeile 244: | ||
- | Normalerweise werden diese Einstellungen bereits vom **//Helfer//** korrekt konfiguriert. Nur in besonderen Ausnahmen muss hier noch etwas geändert werden. | + | Usually these settings are already correctly configured by the **//Wizard//**. You need to manually make settings only in special situations. |
+ | |||
+ | For example, you can display the hole results for all players. This is very nice, especially for Pro-Am ratings such as "2 best balls in flight" | ||
- | Sie können hier zum Beispiel die Lochergebnisse für alle Spieler darstellen. Das ist besonders bei Pro-Am-Wertungen wie „2 beste Bälle im Flight“ etc. sehr schön. Wählen Sie dazu einfach bei **// | ||
+ | ===== In case of tie===== | ||
- | ===== Stechen bei Schlaggleichheit ===== | + | Please note that Pcc team rankings doesn' |
- | Beachten Sie, dass Pcc bei der Teamwertung das Stechen bei Schlaggleichheit je nach Wettspielausschreibung nicht automatisch machen kann. Wählen Sie die Reihenfolge manuell (Wettspielausschreibungstext beachten!), indem Sie bei schlaggleichen Teams in der Teamwertungseinstellung die Teams mit **//Einzeln bearbeiten//** (F7) auf die richtige Position ändern: | + | You can manually adjust the order for teams with the same results using **//Pos. in the play-off//**. If two teams are tied, enter “1” for the first team, “2” for the second, etc. |
- | Bei **//Pos. im Stechen//** können Sie manuell die Reihenfolge bei gleichen Ergebnissen anpassen. Wenn zwei Teams schlaggleich liegen, wird hier bei dem Team, das im Stechen besser liegt, eine „1“ eingetragen, | ||
{{: | {{: | ||
- | **//Automatisches Stechen//**\\ | + | **//Automatic play-off//**\\ |
- | In der Ausschreibung wird zum Stechen für eine Teamwertung nichts genaues erwähnt?\\ | + | Nothing specific is mentioned in the tender for the play-off for a team classification?\\ |
- | Wenn in den Grundeinstellungen des Wettspiels beim **// | + | If **//Last, Hardest, or Hardest/ |
- | Wenn eine der weiteren Stecheinstellungen im Wettspiel gewählt ist, so ist die Reihenfolge im Stechen bei der Teamwertung zufällig. | + | If one of the other play-off settings is selected in the competition, the order of the play-off in the team ranking is random. |
- | ===== Teamwertungen mit Vierer und Einzel | + | ===== Team scores with fours and singles |
- | ==== Vierer und Einzel | + | ==== Foursome and single |
- | Eine Mannschaftsmeisterschaft, bei der beim Vierer 1 Paar gestrichen wird und beim Einzel ebenso | + | Consider a team championship, in which 1 pair is deleted |
- | ==== Vierer und Einzel | + | ==== Foursome and single |
- | Sobald Sie Teamauswertungen über mehrere Runden mit unterschiedlicher Anzahl an zu wertenden Ergebnissen oder Streichergebnissen durchführen, bereiten Sie dies in jedem Fall gut vor. | + | You can also prepare for team evaluations over several rounds, with different numbers of results to be evaluated. |
- | In vielen Fällen können Sie mit dem **//Helfer//** und der **//Spezialeinstellung//** Vierer und Einzel | + | In many cases, you can use the **//Wizard//** and the **//Special settings//** to process foursomes and singles |
- | Die Teamwertung muss in einem Mehrrundenturnier grundsätzlich immer in jeder Runde gleich eingestellt sein. | + | In a multi-round tournament, the team ranking must be set the same way every round. |
- | Das bedeutet z.B., in jeder Runde wird 1 Streicher eingestellt | + | This means, for example, that 1 player is set in each round (class. foursome and singles, for example), or there is a tournament with 1 player over all rounds |
- | Bei allen anderen Einstellungen kann man auch die Runden | + | With all other settings, you can also create the rounds |
- | **//Nutzen Sie folgende Möglichkeit für alle Varianten von Vierer und Einzel-Wertungen://**\\ | + | **//Use the following option for all variants of foursome and single scoring://**\\ |
- | Über den Helfer gibt es die Auswahl: | + | The Wizard gives you the options |
{{: | {{: | ||
Zeile 279: | Zeile 287: | ||
{{: | {{: | ||
- | Im folgenden Screenshot steht die " | + | In the following screenshot, |
- | **//Ändern sie hier die Zahlen passend für Ihre Ausschreibung ab in z.B: 3/2 für 3 Einzel und 2 Vierer.//** | + | **//Change the numbers according your tender, for example |
{{: | {{: | ||
Zeile 286: | Zeile 294: | ||
- | ===== Multi-Teamwertung | + | ===== Multi-team scoring===== |
- | Die Multi-Teamwertung wird immer genutzt, wenn für die Teamwertung mehrere Runden aus verschiedenen Einzelturnieren ausgewertet werden sollen | + | The multi-team evaluation is always used if several rounds from different individual tournaments are to be evaluated for the team evaluation |