Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende ÜberarbeitungLetzte ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | ||
en:wettspiele:drucken:teamauswertungdrucken [2020/01/16 16:30] – emilia | en:wettspiele:drucken:teamauswertungdrucken [2020/01/27 15:19] – emilia | ||
---|---|---|---|
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
====== Team scoring====== | ====== Team scoring====== | ||
- | The Pcc team scoringallows | + | The Pcc team scoring allows |
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
If you want to carry out a team scoring with Pcc, please first check whether you have the button **//Team scoring//** in the tournament input mask. Please contact Pcc support if you don't have the module. | If you want to carry out a team scoring with Pcc, please first check whether you have the button **//Team scoring//** in the tournament input mask. Please contact Pcc support if you don't have the module. | ||
- | Call this function via **// | + | Call this function via **// |
- | {{:de: | + | {{:en: |
Or select **//Team scoring//** in the opened tournament: | Or select **//Team scoring//** in the opened tournament: | ||
- | {{:de: | + | {{:en: |
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
If you want to display single scoring in addition to the team scoring, enter the desired prizes under [[en: | If you want to display single scoring in addition to the team scoring, enter the desired prizes under [[en: | ||
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | ===== Standard-Ablauf zum Erstellen einer Teamwertung | + | =====Standard |
- | In den meisten Fällen genügt es, in der Teamwertung die zwei Schaltflächen | + | In most cases it is sufficient to use the two buttons |
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | ==== Schaltfläche Helfer | + | ==== Wizard button |
- | Drücken Sie zuerst auf **//Helfer.//** \\ | + | Press **//Wizard.//** \\ |
- | Es öffnet sich eine Liste der schon voreingestellten Teamwertungen. | + | A list of the pre-set team scores opens. |
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | Beachten Sie bitte am Ende der Liste auch besonders die Einstellungen, die über 2 Runden ermittelt werden. Diese Auswertungen können nur im Mehrrundenturnier verwendet werden. | + | At the end of the list, please pay particular attention to the settings that are determined over 2 rounds. These evaluations can only be used in multi-round tournaments. |
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | Wir machen jetzt hier mit den " | + | We are now continuing with " |
- | Wählen Sie aus der Liste die gewünschte Teamwertung für Ihr Turnier. "Ergebnis" | + | Select from the list the desired team scoring for your tournament. "Result" |
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | Wenn Sie es wünschen, markieren Sie **//Teamergebnis nach Stableford | + | If you wish, mark **// |
- | Wenn diese Option nicht markiert ist, erfolgt die Teamwertung | + | If this option is not checked, the team ranking is done in the same counting way in which the entire tournament was configured. If the tournament is already set to Stableford, |
- | ob diese Option markiert wird oder nicht! | + | |
- | Nachdem Sie die gewünschte Teamwertung ausgesucht haben, bestätigen Sie Ihre Auswahl über **//Zuordnen//**. | + | After you have selected the desired team ranking, confirm your selection with **//Sort//**. |
- | Es öffnet sich als nächstes das Fenster, in welchem Sie die Teamzusammensetzung auswählen können. Häufig wird hier "Heimatclub" | + | A window opens allowing you to select the team composition. "Home club" |
- | {{: | ||
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | Bestätigen Sie die Rückfrage mit **//Ja.//** Pcc stellt nun die Teams entsprechend der Auswahl für Sie zusammen. | + | {{: |
- | Sie sollten nun die Teamzusammenstellung in der Liste prüfen und vor allem schauen, ob ganz unten in der Liste evtl. noch Spieler „ohne Teamzuordnung“ einsortiert sind, die nicht automatisch zugeordnet werden konnten. Diese können Sie bei Bedarf auch manuell zuordnen, indem Sie den Spieler markieren, auf " | + | Confirm the query with **//Yes.//** Pcc now puts the teams together according to the selection. |
- | Wenn Sie die Startliste ändern, bei Spielern den Club ändern oder sonstige Einstellungen verändern, die sich auf die Teamwertung auswirken können, sollten Sie auf jeden Fall die Zuordnung mit dem **//Helfer //** wiederholen. Empfehlenswert ist es, die Zuordnung stets vor dem ersten Ausdruck einer Teamergebnisliste nochmals zu überprüfen, damit für die Siegerehrung alles korrekt ist. | + | You should now check the team composition in the list and, above all, look to see if there are any players " |
+ | If you change the start list, the players' | ||
+ | ==== CR or Par scoring ==== | ||
+ | League competition announcements (competitions with a rating of complete individual results) very often state whether the scoring is " | ||
+ | [[en: | ||
- | ==== Wertung über CR oder über Par ==== | + | ====Print button==== |
- | Sehr häufig steht in Liga-Wettspielausschreibungen | + | After the assignment has been made, you can press **// |
- | [[de: | + | |
- | ==== Schaltfläche Drucken ==== | + | |
- | Nachdem die Zuordnung erfolgt ist, können Sie **// | + | {{: |
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | {{: | ||
+ | ===== Other options for team evaluation===== | ||
- | ===== Weitere Möglichkeiten der Teamauswertung ===== | + | In most cases, the normal procedure described above is sufficient. In the following section we describe the further possibilities for team scoring, which also make very special evaluations possible. |
- | In den allermeisten Fällen genügt der normale Ablauf, welcher oben beschrieben wurde. Im folgenden Abschnitt beschreiben wir die weiteren Möglichkeiten der Teamauswertung, | + | ==== Automatic combination ==== |
- | ==== Automatisch Zuordnen ==== | + | The automatic combination (**// |
- | Die automatische Teamzuordnung (Button **// | + | {{:en: |
- | {{:de:wettspiele:drucken:automatisch_zuordnen.png|}} | + | {{:en:wexxttspiele:drucken:pro_am_zuordnen.png|}} |
- | {{:de:wexxttspiele:drucken:pro_am_zuordnen.png|}} | + | {{:en:wettspiele:drucken:automatisch_zuordnen_2.png|}} |
- | {{: | + | First, it is determined when and how the individual players in the team should be scored. This information can be given separately for the first four players in a team. You decide later in which order to proceed (see below). The fifth and each additional team member is assigned the setting from the fourth player. |
- | Zunächst wird festgelegt, wann und wie die einzelnen Spieler im Team gewertet werden sollen. Diese Angabe kann für die ersten vier Spieler eines Teams jeweils getrennt gemacht werden. In welcher Reihenfolge vorgegangen wird, bestimmen Sie später (siehe unten). Dem fünften und jedem weiteren Teammitglied wird die Einstellung vom vierten Spieler zugeordnet. | + | **// |
- | Bei **//Wann werten?//** wird bestimmt, ob und wann der Spieler gewertet wird. Dabei gibt es drei Wahlmöglichkeiten: | + | |
+ | | ||
+ | | ||
- | | + | Under **//How?//** you determine how the player should be included |
- | | + | |
- | * Einen Spieler nur in die Wertung einbeziehen, | + | |
- | Unter **//Wie werten?//** bestimmen Sie, wie der Spieler in die Wertung eingehen soll. Entweder kann das Ergebnis der einzelnen Teammitglieder zu einer Summe zusammengefasst werden | + | In a Pro-Am tournament, players B, C and D belong together and form a team with the Pro. The joint result of players B, C, D should be determined as the eclectic of the two best balls of this team (e.g. the two best are B and C, the results are compared and thus the eclectic result is determined, player D is disregarded). To get the common team result, the pro should now be added. For such a configuration, |
- | Bei einem Pro-Am-Turnier gehören Spieler B, C und D zusammen und bilden mit dem Pro ein Team. Das gemeinsame Ergebnis der Spieler B, C, D soll als Eclectic der beiden besten Bälle dieses Teams ermittelt werden (die beiden Besten sind z.B. B und C, die Ergebnisse werden verglichen und so das Eclectic-Ergebnis ermittelt, Spieler D bleibt unberücksichtigt). Um das gemeinsame Teamergebnis zu erhalten, soll nun noch der Pro hinzu addiert werden. Für eine solche Konfiguration ist die einfachste Möglichkeit für die Einstellung, | ||
- | * Für die Spieler | + | * For players |
- | * Für den Pro: „Immer“ und „Summieren“ | + | * For Pro: „Always“ and „Summarize“ |
- | Diese Einstellung können Sie nach der Zuordnung über den Helfer auch bei "Automatisch zuordnen" | + | You can see this setting again after the assignment via the wizard under "Automatic combination". |
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | Bei **//Spieler pro Team//** ist eingestellt, | + | **//Players in a team//** sets how many players of the team should be rated. |
- | Die **//Auswahl//** der Teammitglieder erfolgt hier nach „Handicaps“. Dadurch wird der Pro (bzw. bestes | + | The **//Selection//** of the team members takes place here according to the " |
- | Die **//Zuordnung | + | The **//Combination |
- | Gerade nach der automatischen Teamzuordnung sollten Sie zur Prüfung eine Übersichtsliste drucken. | + | After the automatic team assignment, you should print an overview list for checking. |
- | Automatisch zugeordnete Teammitglieder können mit der Funktion | + | Automatically assigned team members can be modified with the function |
- | ==== Teamspieler einzeln bearbeiten | + | ====Edit team players individually |
- | Mit dem Button | + | Using the button |
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | Wenn die Auswahl wie oben auf einem Teamnamen steht, erscheint der folgende Dialog, dessen Einstellungen sich auf das gesamte Team (alle Spieler im Team) beziehen. Sie können hier auch individuell den Teamnamen verändern und das Team z.B. auch "Team Porsche" | + | If the selection is on a team name as above, the following dialog appears; the settings apply to the entire team (all players in the team). You can also change the team name individually, |
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | Jedes Team muss eine eigene | + | Each team must have its own **//Team-ID//**. This number is used to assign the players to the team. If you set this number to "0", the players will be removed from the team ranking. |
- | Wenn Sie in der Liste aber einen Spieler angewählt haben und dann **//Einzeln bearbeiten//** (F7) wählen, erscheint dieser Dialog: | + | If you have selected a player |
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | Wenn hier der **//Team-Name//** oder die **//Pos. im Stechen//** verändert wird, wirkt sich das natürlich auf das gesamte Team aus. | + | If here the **// |
- | **// | ||
- | Weitere Informationen zu **//Position im Stechen//** finden Sie hier: [[de: | + | **//Team-ID,//** **// |
- | ==== Teamname ändern ==== | + | For information on **//Tie position// |
- | Genauso wie Sie einen Spieler individuell einem Team zuordnen können, können Sie auch einen Teamnamen ändern.\\ | + | ==== Change |
- | Markieren Sie die Zeile mit dem Teamnamen und wählen Sie " | + | |
+ | Just as you can assign a player to a team individually, | ||
+ | Mark the line with the team name and select " | ||
Zeile 162: | Zeile 161: | ||
- | ==== No Return (NR) und Disqualifikation (DQ) in der Teamwertung ==== | ||
- | Weisen Sie **No Return** (NR) oder **Disqualifikation** | + | ==== No Return (NR) and disqualification |
- | __Dagegen: | + | If you assign |
- | Das machen Sie so:\\ | + | |
- | Gehen Sie direkt in die Turnierdaten-Eingabe und wählen unten rechts den Button | + | |
- | {{:de: | + | __The opposite:__ If the rest of the team is allowed to count for the scoring, set **//never score//** for the single player in the team scoring. |
- | So sichern Sie, dass das Team dennoch in die Wertung kommt. Achten Sie dann darauf, ob noch die Anzahl Ergebnisse für die Wertung bereit steht, die in der Ausschreibung verlangt wird. | ||
- | ==== Zuwenig Ergebnisse für das Team ==== | + | This is how you can do it:\\ |
+ | Go directly to the tournament data entry and select the button **// | ||
- | Die Wertung für ein Team wird üblicherweise über CR oder über Par ermittelt. | + | {{: |
- | Wenn Sie weniger Ergebnisse für ein Team haben, als in der Ausschreibung stehen, so würde ein Team z.B. weniger Schläge über CR haben als mit einem Spieler mehr, und würde dadurch in der Rangliste weit vorne liegen. | + | |
- | Überlegen Sie, ob Sie das Team aus der Wertung nehmen, oder ob Sie z.B. einen " | + | |
+ | This is how you ensure that the team will still be scored. Then make sure that the number of results is still available for the scoring that is required in the tender. | ||
+ | ==== Not enough results for the team ==== | ||
- | ==== Teamzuordnung aus einer anderen Runde kopieren ==== | + | The scoring for a team is usually determined via CR or via par. |
+ | If you have fewer results for a team than are in the advertisement, | ||
+ | Think about whether you want to take the team out of the rating or whether you add a "dummy player" | ||
- | {{: | + | ==== Copy team assignment from another round ==== |
- | {{: | ||
- | Bei Turnieren über mehrere Runden kann mit Klicken von **// | + | {{: |
- | ==== Teamzusammenstellung mit Hilfe der Startliste ==== | + | {{: |
- | Teams können auch nach dem Prioritätsbuchstaben aus der Startliste oder dem Geschlecht der Spieler unterteilt werden. Die Prioritäten-Einteilung ist vor allem dann sinnvoll, wenn Personen ohne einheitliche Merkmale in einem Team zusammengefasst werden sollen. Dafür geben Sie schon bei der Spielereingabe im Startlisten-Editor – hinter der Person, ganz rechts (unter | + | For tournaments over several rounds, the team assignment can be copied from another round by clicking |
- | {{: | + | ==== Team assignment using the start list ==== |
- | Damit Ihre Teams entsprechend der Priorität zusammengesetzt werden, wählen Sie anschließend bei der Teamzusammenstellung noch den Punkt " | + | Teams can also be assigned according to the first letter from the start list, or the gender of the players. The prioritization is particularly useful if people without uniform characteristics are to be grouped together. To do this, enter a character of your choice when entering the player in the start list editor - behind the person, on the far right (under **// |
- | {{: | ||
- | ==== Teamzusammenstellung löschen ==== | + | {{: |
- | Klicken Sie auf **// | + | In order for your teams to be put together according to their priority, select the item " |
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | Und bestätigen Sie im nächsten Fenster Ihre Auswahl mit **//Ja, löschen:// | + | ==== Delete team assignment ==== |
- | {{: | + | Click **// |
- | ==== Übersichtsliste | + | {{: |
- | Mit der Teamliste können Sie sich eine Übersicht über die Teamzuordnung machen. Hier erscheinen Teamnummer und Wertungsweise der Spieler. Besonders wichtig ist der Druck einer Teamliste zur Kontrolle der automatischen Teamzuordnung. \\ | + | And confirm your selection |
- | Ergebnisse sind in dieser Liste nicht vorhanden. | + | |
- | {{:de: | + | {{:en: |
- | {{: | + | ==== Print overview list ==== |
- | ==== Teamwertungseinstellung aus einem anderen Turnier kopieren ==== | + | You can get an overview of the team assignment using the team list. it shows the team number and rating of the players. It is particularly important to print a team list to check the automatic team assignment. |
- | Grundwissen zu [[de: | + | The results are not shown in this list. |
- | Falls aufgrund der Ausschreibung eine Auswertung in 2 gestrennten Turnieren nötig ist, und ausserdem die Teams evtl. individuell eingestellt sind, gibt es auch die Möglichkeit, | + | {{: |
- | Vorsicht: Bevor Sie kopieren, machen Sie eine [[de:ende:schnelledatensicherung:schnelledatensicherung|schnelle Datensicherung]]\\ | + | {{:en:wettspiele:drucken:uebersichtsliste.png|}} |
- | Wählen Sie das Turnier aus, in das Sie **// | + | |
- | {{: | + | ==== Copy team rating settings from another tournament |
- | ===== Spezielle Wertung ===== | + | |
- | Benutzen Sie **//Spez. Wertung,// | + | This feature is presented under [[en:wettspiele: |
- | {{: | + | If, due to the tender, an evaluation in two separate tournaments is necessary, and the teams may also be set individually, |
+ | Attention: make a [[en: | ||
+ | Select the tournament you want to **//copy to//** (the tournament where the settings are still missing), then click //**Copy from**// on the right, select the tournament from which you want to **//copy the team settings// | ||
- | {{:de: | + | {{:en: |
+ | ===== Special scoring ===== | ||
- | Normalerweise werden diese Einstellungen bereits vom **//Helfer//** korrekt konfiguriert. Nur in besonderen Ausnahmen muss hier noch etwas geändert werden. | + | Use **//Special scoring//** if you want to configure the rating specifically: |
- | Sie können hier zum Beispiel die Lochergebnisse für alle Spieler darstellen. Das ist besonders bei Pro-Am-Wertungen wie „2 beste Bälle im Flight“ etc. sehr schön. Wählen Sie dazu einfach bei **// | + | {{: |
+ | {{: | ||
- | ===== Stechen bei Schlaggleichheit ===== | ||
- | Beachten Sie, dass Pcc bei der Teamwertung das Stechen bei Schlaggleichheit je nach Wettspielausschreibung nicht automatisch machen kann. Wählen Sie die Reihenfolge manuell (Wettspielausschreibungstext beachten!), indem Sie bei schlaggleichen Teams in der Teamwertungseinstellung die Teams mit **//Einzeln bearbeiten//** (F7) auf die richtige Position ändern: | + | Usually these settings are already correctly configured by the **//Wizard//**. You need to manually make settings only in special situations. |
- | Bei **//Pos. im Stechen//** können Sie manuell die Reihenfolge bei gleichen Ergebnissen anpassen. Wenn zwei Teams schlaggleich liegen, wird hier bei dem Team, das im Stechen besser liegt, eine „1“ eingetragen, | + | For example, you can display the hole results for all players. This is very nice, especially for Pro-Am ratings such as "2 best balls in flight" |
- | {{: | ||
- | **// | ||
- | In der Ausschreibung wird zum Stechen für eine Teamwertung nichts genaues erwähnt?\\ | ||
- | Wenn in den Grundeinstellungen des Wettspiels beim **// | ||
- | Wenn eine der weiteren Stecheinstellungen im Wettspiel gewählt ist, so ist die Reihenfolge im Stechen bei der Teamwertung zufällig. | ||
- | ===== Teamwertungen mit Vierer und Einzel | + | ===== In case of tie===== |
- | ==== Vierer und Einzel - Anzahl Ergebnisse pro Runde gleich einstellbar ==== | + | Please note that Pcc team rankings doesn' |
- | Eine Mannschaftsmeisterschaft, bei der beim Vierer | + | You can manually adjust the order for teams with the same results using **//Pos. in the play-off// |
- | ==== Vierer und Einzel - Anzahl Ergebnisse pro Runde verschieden ==== | ||
- | Sobald Sie Teamauswertungen über mehrere Runden mit unterschiedlicher Anzahl an zu wertenden Ergebnissen oder Streichergebnissen durchführen, | + | {{: |
- | In vielen Fällen können Sie mit dem **//Helfer//** und der **//Spezialeinstellung//** Vierer und Einzel | + | **//Automatic play-off//**\\ |
+ | Nothing specific is mentioned in the tender for the play-off for a team classification? | ||
+ | If **//Last, Hardest, or Hardest/ | ||
+ | If one of the other play-off settings is selected in the competition, | ||
- | Die Teamwertung muss in einem Mehrrundenturnier grundsätzlich immer in jeder Runde gleich eingestellt sein. | + | ===== Team scores with fours and singles ===== |
- | Das bedeutet z.B., in jeder Runde wird 1 Streicher eingestellt (Klass. Vierer und Einzel z.B.), oder es gibt ein Turnier mit 1 Streicher über alle Runden (diese Variante muss sogar in einem 2 Runden Turnier abgewickelt werden).\\ | + | |
- | Bei allen anderen Einstellungen kann man auch die Runden in einzelnen Turnieren anlegen und die Teamwertung mit Multiteamwertung (hier nur PDF für die Online Darstellung verfügbar) abwickeln. Überlegen Sie genau, wie Sie Ihre Wettspielausschreibung am besten in die Praxis umsetzen. Denken Sie auch an die Darstellung im Internet. | + | |
- | **//Nutzen Sie folgende Möglichkeit für alle Varianten von Vierer und Einzel-Wertungen:// | + | ==== Foursome and single |
- | Über den Helfer gibt es die Auswahl: **//6 Einzel und 3 Vierer//**. Wenn Sie dies für die Teamwertung verwenden, können Sie über **// | + | |
- | {{: | + | Consider a team championship, |
- | {{: | + | ==== Foursome and single - Different number of results per round ==== |
- | Im folgenden Screenshot steht die " | + | You can also prepare for team evaluations over several rounds, with different numbers of results to be evaluated. |
- | **//Ändern sie hier die Zahlen passend für Ihre Ausschreibung ab in z.B: 3/2 für 3 Einzel und 2 Vierer.//** | + | |
- | {{: | + | In many cases, you can use the **// |
+ | In a multi-round tournament, the team ranking must be set the same way every round. | ||
+ | This means, for example, that 1 player is set in each round (class. foursome and singles, for example), or there is a tournament with 1 player over all rounds (this variant also applies for a 2 round tournament). | ||
+ | With all other settings, you can also create the rounds in individual tournaments and handle the team evaluation with multi-team evaluation (only PDF available for online display in this case). Think carefully about the best way to carry out the tender. Also think about the presentation on the Internet. | ||
+ | **//Use the following option for all variants of foursome and single scoring:// | ||
+ | The Wizard gives you the options **//6 singles and 3 foursomes// **. If you use this for the team ranking, you can change the number of singles and foursomes to be scored using **// Special// | ||
- | ===== Multi-Teamwertung ===== | + | {{: |
- | Die Multi-Teamwertung wird immer genutzt, wenn für die Teamwertung mehrere Runden aus verschiedenen Einzelturnieren ausgewertet werden sollen | + | {{: |
+ | |||
+ | In the following screenshot, " | ||
+ | **//Change the numbers according your tender, for example 3/2 for 3 singles and 2 foursomes.// | ||
+ | |||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Multi-team scoring===== | ||
+ | |||
+ | The multi-team evaluation is always used if several rounds from different individual tournaments are to be evaluated for the team evaluation | ||